Translation of "mess as" in Italian

Translations:

metterci l'

How to use "mess as" in sentences:

He was in this mess as much as I was and I'll tell the world!
È invischiato in questa storia quanto lo sono io e questo lo griderò al mondo!
If I was him, I'd put as much distance between me and this mess as possible.
Al suo posto, io mi allontanerei il più possibile da questo caos.
Let's take them down with as little mess as possible.
Prendiamoli con la minore confusione possibile.
Luc'll clear up the mess, as usual.
Luc risolverà il casino, come al solito.
We're gonna fix this mess as a family.
Sistemeremo questo casino come una famiglia.
Clearly, Egypt needs to get out of this mess as quickly as possible.
In tutta evidenza, l’Egitto dovrebbe cercare di ritirarsi quanto prima da questo pasticcio.
Yes, and he knows that because he's part of this whole seedy mess, as are Flynn and Eddie.
Sì, e lo sa perché è coinvolto in questo casino, insieme a Flynn e Eddie.
Seems like the killer's just as good at cleaning up a mess as Woodbine was.
Sembra che l'assassino sia bravo a ripulire il casino quanto lo era Woodbine.
Cookie, you can talk as much mess as you want, but I have nine of Empire's top acts and none of them are gonna be there, so...
Cookie, puoi parlare quanto ti pare, ma io gestisco nove dei migliori artisti della Empire e nessuno... di loro si esibirà, perciò...
The only thing that I'm aware of is that I want you to stay as far away from this mess as possible.
So solo che voglio tu stia piu' lontano possibile da tutto questo.
Seems more like a Christ-mess, as in, what a mess!
Sembra uno Speciale Supplizio, cioè, fa schifo!
The Bosnian war was an absolute mess as the army, which consisted of three nationalities, was mixed with the paramilitary, neo-Nazi volunteers, Mujahideens, communists, mafia groups and last but not least, NATO.
La guerra in Bosnia-Erzegovina fu un assoluto imbroglio, nel quale gli eserciti di tre nazionalità si mescolarono con paramilitari, volontari di estrema destra, mujaheddin, comunisti, gruppi mafiosi e, in ultimo luogo, la OTAN.
But you're a mess as a person, and that's gotta change so that you can become a good role model for the little girls of this town.
Ma sei una persona incasinata. E questo deve cambiare, cosi' potrai essere un esempio per le ragazzine della citta'.
I'm as much a mess as they think I am.
Sono un disastro, proprio come pensano tutti.
Lemon, I may have a career, but believe me, my life is just as much a mess as yours.
Lemon, avro' anche una carriera... ma credimi, la mia vita e' un disastro tanto quanto la tua.
Find someone who's as big a mess as Penny, start hanging out with her to make Penny jealous, thus forcing Penny to come crawling back to me.
Trovare un'altra incasinata quanto Penny, uscire con lei per far ingelosire Penny, costringendo Penny a tornare da me strisciando.
To stay polite, it’s kind of a big mess, as everyone in the crowd is waiting for a different boat.
Per dirla con educazione, è tutto un po’ un gran casino, dato che ogni persona nella folla sta attendendo un’imbarcazione diversa.
He's relying on you to get him out of this mess, as usual.
Sta contando su di voi per farlo uscire da questo pasticcio, come al solito.
At the feast he caused them to be seated exactly according to their age, and he honoured Benjamin with "a greater mess", as a mark of distinction (xlii-xliii).
Alla festa ha causato loro un posto a sedere esattamente in base alla loro età, e Benjamin ha onorato con "una maggiore caos", come un segno di distinzione (xlii-xliii).
Clean up the mess as soon as possible.
Ripulire il disordine il più presto possibile.
2.2112548351288s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?